Основной авиаперевозчик Украины объяснил «обрусевшее» написание слова «Киев»

Опубликовано 13 февраль 2019.

Крупнейший авиаперевозчик Украины (МАУ) не захотел исправить написание названия украинской столицы с Kiev на Kyiv. В компании объяснили, что «обрусевший» вариант транслитерации используется Международной ассоциацией воздушного транспорта (IATA).

Комментарий МАУ появился в Twitter, где украинцы потребовали от компании использовать вариант Kyiv.

«Мы используем именно этот вариант, чтобы не путать иноязычных пассажиров», — объяснили «обрусевшее» написание слова «Киев» в главной авиакомпании Украины.

Ранее, напомним, украинские СМИ растиражировали информацию о том, что в лондонском аэропорту «Лутон» название Kiev поменяли на Kyiv.

Украинцы пишут название своей столицы как «Київ» и считают правильным вариантом написания латиницей Kyiv, в то же время по всему миру используется «обрусевший» вариант Kiev. Именно так город, например, обозначен в «Википедии».

Отметим также, что ранее украинцы потребовали от представительства ООН в русскоязычном сегменте Twitter писать «в Украине». Недовольным объяснили, что, по нормам русского языка, являющегося одним из официальных языков организации, — правильным вариантом является «на Украине», напоминает канал «360».

Другие новости Украины

Все новости Украины
Новости парртнеров
 

Рекомендуем к прочтению

Самое читаемое за неделю

Новости партнеров
Загрузка...
 

Последние новости