Зрители возмущены украинским переводом сериала "Моя прекрасная няня"

Опубликовано 17 август 2017.
 На "Новом канале" начали показ комедийного сериала "Моя прекрасная няня" на украинском языке, что вызвало негодование у зрителей.

Возмущенные люди оставляют комментарии на официальной странице телеканала в Facebook и критикуют новую озвучку в своих микроблогах Twitter.

"Как меня бесит ваша неадекватная идея перевести сериалы на Украинский язык…Это такое убожество", — пишет Ilona Mishkova.

Также пользователи считают, что с новой озвучкой телеканал потеряет большую часть аудитории.

"Короче, все! Пускай Новый считает, что потерял 80% зрителей! И меня в том числе! Шизанулись уже на своем украинском!" — негодует Саша Ямшинский.

Интернет-пользователи полагают, что если телеканалу принципиально необходимо показывать программы только на украинском языке, то он должен заниматься производством собственных телесериалов, а не переозвучивать российские. Кроме того, зрители отметили очень низкое качество перевода.

В мае Верховная рада приняла закон об установлении на общенациональных каналах страны квоты в 75% на телепередачи и фильмы на украинском языке. Оппозиция в Раде считает, что такое решение приведет к новым конфликтам и росту напряженности в обществе. Закон о введении квот на украинский язык на ТВ был опубликован в официальной прессе, он должен вступить в силу с 13 октября.
Источник

Другие новости Украины

Все новости Украины
Новости парртнеров
 

Рекомендуем к прочтению

Самое читаемое за неделю

Новости партнеров
Загрузка...
 

Последние новости