Итальянцы очень удивились, узнав, что 10-летний мальчик собирается угостить их конфетами

Опубликовано 07 январь 2018. Автор: admin
Теперь я знаю, как важно ближе знакомиться с традициями, обычаями, предпочтениями, вкусами местных жителей. Чтобы не попасть впросак, как это произошло с нами.

Ноябрь 2003-го. Мы тогда жили в пригороде Милана. Младший сын посещал футбольную секцию детской спортивной школы. Пеле из него не получилось, но тренировки нравились, команда сложилась дружная, боевая. Импозантный, подтянутый тренер Итало всячески подбадривал своих подопечных, старался научить всему, что умеет. Сборная будущих асов кожаного мяча выезжала на соревнования, часто побеждала, получала медали.

Однажды на пороге раздевалки сын во всеуслышание объявил: на днях ему исполняется 10 лет, всех ждет угощение – конфеты. Муж к означенной дате купил в Москве два килограмма «Красной шапочки», «Раковых шеек», «Трюфелей» и «Птичьего молока».
Вижу, лица взрослых вытянулись: мол, что это еще такое. Один пожилой мужчина, помогая одеваться внуку – полузащитнику Лоренцо, тихо пробормотал: «Не рано ли, парень?»

Я растерялась. Неужели в Италии не принято угощать друзей? Красиво сервированный стол, культурная трапеза здесь в порядке вещей. Даже в школьной столовой повсеместно скатерти и цветы на столах. Все поголовно гурманы, ценители отлично приготовленной пищи. Может быть, «на бегу» это делать не эстетично? Вспомнила: Мишкина соседка по парте Карола в сентябре весь класс на перемене накормила пиццей. Ей можно, а нам нельзя? Вскоре этот инцидент из памяти выветрился.

День 25 ноября прошел замечательно, ребята и родители юных футболистов от души нахваливали московские гостинцы, с интересом разглядывали обертки. Имениннику жали руку, говорили «грацие» и «танти аугури» («спасибо, поздравляю»).

И только через полгода я узнала, в чем был прокол. Оказывается, «confetto» на Апеннинском полуострове – специальное свадебное кушанье, десерт из орехов, сливок, шоколадной крошки, какао-масла, ванили и прочего. По форме длинные, ароматные, вкусные палочки. В разных регионах рецептура несколько различается, роднит только название, назначение блюда – ко дню бракосочетания. Мамы и папы, дедушки и бабушки, тети и дяди повзрослевших детей при встрече шутливо спрашивают:

– Ну, что, пришло время? Когда будем есть конфеты?

Что означает: ждем приглашения на свадьбу.

Таким образом, «сладкое» итальянское слово пошло гулять по миру и закрепилось во многих языках, в том числе в русском.
Традиционные же разноцветные мелкие изделия, которыми полнятся полки кондитерских магазинов (как и у нас, их продают на развес или в праздничных коробках), называют в этих краях «карамелле» («карамель») и «чоколатини» («шоколадки»). Но не иначе.
Новости парртнеров
 

Рекомендуем к прочтению

Самое читаемое за неделю

Новости партнеров
Загрузка...
 

Последние новости